El español en la pequeña pantalla: de las telenovelas a Los Serrano
Descubre cómo ha crecido la popularidad de las series de habla hispana en Serbia y cuánto contribuyeron a la difusión del interés por aprender el español
Autora: Maja Sikimić
Es bien sabido que, durante las últimas dos décadas, las series latinoamericanas y españolas se han convertido en un exitoso producto de exportación que llega a varios países. ¿Por qué las series de los países de habla hispana gozan de tanta popularidad en Serbia, qué es lo que tienen para gustarle tanto a la gente y cómo el público percibe España a través de ellas? Junto con la expansión de las series, ha crecido el interés por aprender el español y por la cultura española.
En nuestro país, los años noventa del siglo pasado estuvieron marcados por guerras y sanciones. En profundo desacuerdo con la política del presidente serbio Slobodan Milošević, la comunidad internacional decidió vetar el comercio con Serbia, tratando de debilitar su régimen político. De resultas, la economía del país colapsó y las televisiones se quedaron sin muchas oportunidades para importar programas. De ahí que empezaran a llegar las telenovelas pirateadas, muchas veces hasta sin traducción a la que estaba acostumbrada la audiencia. El público acostumbrado a gran variedad de contenidos, aceptaba lo que se le ofrecía y lo que venía de fuera. Muchos de ellos no renunciaban a las telenovelas, aunque las consideraban contenidos superficiales y kitsch, y gracias a ellas dominaron el español básico. Todos nos acordamos de las series como son “Kassandra”, “Llovizna”, “Marisol”, “Los ricos también lloran” y muchas otras que lograron enorme popularidad.
Esta situación se prolonga durante los años 2000 cuando las series más populares en las televisiones serbias fueron: “Rebelde”, “Rubí”, “Cuidado con el ángel”, “Pasión de gavilanes”, etc.
En la misma década, numerosas series españolas van conquistando poco a poco las televisiones serbias, destacándose por su temática diferente y una mejor calidad de producción. Con el final de las guerras y la caída de Milošević, comienza una nueva etapa de mejoría, aunque leve y lenta. El sector audiovisual se está volviendo más estable y con más margen de maniobra que durante el periodo de sanciones. En ese momento al público fueron presentadas las primeras telenovelas de producción española: “Compañeros”, “Un paso adelante” y “Los Serrano”.
El público serbio tuvo la oportunidad de disfrutar de contenidos de calidad, que provenían de un país percibido como estable, un país de prosperidad y muchos valores culturales. El público estaba ávido de esa estabilidad, de nuevos conocimientos, pero a la vez atraído por la arraigada opinión sobre las similitudes en los temperamentos de los dos pueblos, el serbio y el español. Calidez, sencillez, lucha con los problemas cotidianos y humor contagioso son algunas de las razones por las que nos encantó este tipo de series. Y no solo a nosotros. Se presentaron con gran éxito en otros países. Parece que la gente en todas partes reconoció las mismas cualidades y que, en el mar de problemas cotidianos, gustó la sencillez de los personajes y su visión de la vida.
“Los Serrano”, por ejemplo. Una familia numerosa y ruidosa se ganó de inmediato a una amplia audiencia. Su encanto y popularidad no radica en la trama, sino en la sencilla e ingeniosa explicación de todo lo que conforma la vida humana. Estas series no embellecían la realidad, ni infundían falsas esperanzas. Sus protagonistas no evitan enfrentarse a las pérdidas: simplemente luchan con todo lo que hace la vida, y con mucho optimismo, incluso cuando hay pocos motivos para sentirlo. Todo esto a menudo va acompañado de lágrimas y, por supuesto, mucho ruido. Siguiendo el modelo de “Los Serrano”, algunos países como Italia, República Checa o Portugal hicieron sus propias versiones de esta serie: “I Cesaroni” en Italia, “Horákovi” en la República Checa, “Sinđelići” en Serbia.
Los protagonistas de esta serie estuvieron en Belgrado en varias ocasiones y siempre fueron recibidos con entusiasmo; Fran Perea, que interpretó el personaje de Marcos, realizó con éxito varios conciertos en Belgrado y Novi Sad, frente al público emocionado.
Además de relajarnos, las series españolas nos entretenían, nos hacían reír y nos enseñaban importantes lecciones de vida. Por ejemplo, que la felicidad acompaña a los valientes, que el amor merece una segunda oportunidad, que la familia es el puerto de la paz y refugio más importante.
Gran éxito obtuvieron las series “Aquí no hay quien viva” y “Los hombres de Paco”, y en los últimos años sin duda se destacado la serie “La casa de papel”, cuya estrella es Darko Perić en el papel de Helsinki, con el que ganó la fama mundial. Nos habló sobre su experiencia y el desarrollo de su carrera en España en el primer episodio de nuestro podcast.
Habría que mencionar también series como “Élite”, “Velvet”, “Isabel” entre muchas otras. La oferta es enorme, las hay para todos los gustos: series históricas, comedias o a lo mejor alguien prefiere la versión española de “Sexo en Nueva York”. Me refiero a la serie “Valeria” de “Netflix”.
Las series contribuyeron mucho a la popularización del idioma español en Serbia. Mucha gente quería aprender español, pero el desdén que sentían por las telenovelas les impedía hacerlo. Las series que vinieron de España ofrecían una nueva calidad y nuevos contenidos. El deseo de vivir una vida normal, de ir al paso con el mundo desarrollado, la curiosidad de buscar parecidos entre la mentalidad serbia y española, junto con la belleza de la lengua y cultura española, fueron los factores que influyeron en el aumento del número de hispanohablantes en Serbia.
Entre los fans de las series procedentes de la Península Ibérica existe la creencia arraigada de que los pueblos de España y Serbia son similares, que las situaciones de las series españolas podrían ocurrir perfectamente en nuestro país, que los españoles y serbios tienen la mentalidad parecida y comparten los mismos valores. Aparte del tipo de humor, los espectadores serbios aprecian especialmente la emotividad de los españoles, el hecho de que los personajes actúen con espontaneidad, se guíen más por impulsos y pasiones que por decisiones racionales. En este sentido, la opinión general de los serbios coincide plenamente con el estereotipo romántico que se está extendiendo por el mundo sobre España como un país de pasión y diversión.
ESCUCHA EL PODCAST
Ivan Kovačević
S1 E10 | JUL 20, 2022 | 43 MINS

